莫哈维邮差反爆头自救协会

固定墙头目前只有流歌女士

歌词翻译「婉曲に沈む - otetsu feat.巡音ルカ」

婉曲に沈む - otetsu feat.巡音ルカ

在婉曲中沉沦 - otetsu feat.巡音流歌


翻译:suis_papiyon


漠然と膨らんだ現実(いま)

不分明地膨胀的现实(现在)

導き入れる眠りの中

导入了睡眠之中

青臭い未練に浸かる痛み

怯懦地沉浸在这幼稚的疼痛中

何処か連れて行って

要将我带向何方


乾き掻き毟る胸が苦しくて

干痒抓挠 心胸苦痛


婉曲を望む

渴望着婉曲

侵食する灰黒い靄のように

如同不断侵蚀的灰黑色的雾霭

青臭い理屈捏ねながら

这样幼稚 强词夺理的同时

何処か連れて行かれる

又会将我带向何方


乾いた胸に満ちていたのは遠い昔

干涸胸口 满足之时 已是遥远昔日


穏やかな風運ぶ

风吹云摇 四平八稳

窓辺揺れる花

窗边摇动的花朵

包む空は青く

包络起碧蓝天空

疾うに切れて

早已断绝

疾うに此処には居なかった

早已无人再留于此

あの日の自分も誰も居ない

连那日的自己 何人皆不在

取り残された体だけ

仅仅存余那被遗忘的躯壳


幻覚を 喉を 切り裂く声

将幻觉 将喉头 都撕作两半的声音

名前叫ぶ

呼喊着我的名字

あからさまに整えられた其れは無罪の色

那无罪之色 被分明清楚地 整理收集


今迄の上 大切に重ねる

至今为止 在那之上 珍贵之事 重叠往复

気不味そうに守り続ける沈黙

持续着不悦的默然


古びた時に出来た空白に戻りたい

想要回到陈旧之时的空白

露骨な希望 笑う

毫无掩饰的希望 笑着

ずっと手招きされているようで

就好像一直被那双手招引

何処か連れて行かれる

又会将我带向何方


乾いた胸に満ちていたのは遠い昔

干涸胸口 满足之时 已是遥远昔日


穏やかな風運ぶ

风吹云摇 四平八稳

窓辺揺れる花

窗边摇动的花朵

包む空は青く

包络起碧蓝天空

疾うに切れて

早已断绝

疾うに此処には居なかった

早已无人再留于此

あの日の自分も誰も居ない

连那日的自己 何人皆不在

取り残された体だけ

仅仅存余那被遗忘的躯壳


幻覚を 喉を 切り裂く声

将幻觉 将喉头 都撕作两半的声音

名前叫ぶ

呼喊着我的名字

あからさまに整えられた其れは無罪の色

那无罪之色 被分明清楚地 整理收集


鎖外し 一撫でして別れ告げた

除去封锁 留下最后一抚 宣告别离

愛した事を理由に

以爱过作为借口

迫る影と共に溶け込んで

与靠近的黑影融为一体


灰黒い靄のように

如同那灰黑色的雾霭

連れて行って

带走我吧

連れて行って

带走我吧


眠りと解放の海

是那睡眠与解放之海

連れて行って

带走我吧

連れて行って

带走我吧

评论
热度(3)

© 莫哈维邮差反爆头自救协会 | Powered by LOFTER