莫哈维邮差反爆头自救协会

固定墙头目前只有流歌女士

歌词翻译「Mの心像 - かりく feat.初音ミクDark」

Mの心像 - かりく feat.初音ミクDark

M的心像 - kalic feat.初音未来Dark

翻译:suis_papiyon


雨上がり夜更けの国道

雨后深夜的公路上 

アスファルトの埃の匂いに眩暈を覚えて

扬起的沥青尘埃 气味令我有些晕眩

一寸先の闇*は重く

触手可及的将来都如此沉重

芥の山に投げ捨てた心が哭いている

这颗被扔进垃圾堆的心脏在哭号着


不確かな未来なら確かに此処に在る

不确定的未来 确实地存在于此

浅い眠りに溶けて

溶解入浅浅的睡眠之中


明けない夜 その姿を重ねるたび

不会放亮的夜晚 每当将那身姿重叠之时

傷痕が爛れてゆく

伤痕便会愈加腐烂

この痛みもいつかはまた忘れてゆくもの

这痛苦总有一天也会渐渐淡忘的

無情なる月明かりが眩しい 

无情的月光 如此刺眼


両手で抱えきれないほど

用双手都环抱不紧的痴心

理想という名の妄想に酔い現在を見失う

沉醉于名为理想的妄想中 却迷失了现在

哀しみと淋しさに溺れ明日を憂いていたって

沉浸在哀伤失落中 担忧着明日何如

朝日は昇る筈もないのに

可朝阳明明 不可能升起


錆付いた街灯 歪んだ白の灯りに

锈迹斑斑的路灯 歪歪斜斜的白色灯光

冷たく心ごと照らされて

照亮了这颗冰冷的心灵

群れを失った烏が鳴いている

离群的孤鸟声嘶力竭鸣叫着

色を無くした明日を待って

等待着已不会有色彩的明天


夜空は泣き 心濡れて

夜空泣下雨滴 将我的心灵濡湿

月は烟り 搔き暗す意識儚く

明月阴翳不定 悲伤的心绪也飘渺四散

風は踊り 熱は軈て奪われてゆく あなたに

夜风大作 身体的热量就将被夺走殆尽 连你也


届かなくて その姿が重なるたび

传达不到 每当那身姿重叠之时

心は居場所を失くし

心灵便失去了归处

遠い明日を叫ぶ声も掻き消されて

远处呼唤明日的呼号 也无影无踪

またこの虚しさだけが闇に溶けてゆく

只有这虚无 再次融入进无边黑暗之中


注释:

*这里是双关,「一寸先は闇」是指将来的事难以预测,这里也指黑暗中难寻五指。

评论
热度(2)

© 莫哈维邮差反爆头自救协会 | Powered by LOFTER